PETR NIKL - LINGVISTICKÉ POHÁDKY - Meander.cz

PETR NIKL - LINGVISTICKÉ POHÁDKY

Jaroslav Provaznik, Lidové Noviny 18. 11. 2006

Nestává se často, abychom měli nad knihou pro děti neodbytný dojem výjimečné události. Lingvistické pohádky, třetí kniha, kterou Petr Nikl (*1960) pro děti připravil, takovou událostí rozhodně je. Jako v případě předchozích dvou - Pohádka o Rybitince a O Rybabě a Mořské duši - jde opět o komplexní umělecké dílo, které vytvořil osobitý výtvarník a nápaditý spisovatel v jedné osobě.

Carrollovská, morgensternovská a queneauovská inspirace spolu s výtvarným viděním a labužnickým potěšením z jazyka daly vzniknout knize, která není určena k běžnému „konzumu“, k jednorázovému pročtení. Je to kniha-hračka, podobná krasohledu, jež při každém novém otevření nabídne trochu jiný obraz. Je to knihavýzva, která volá po tom, aby si nad ní sedli dospělý s dítětem a podnikli spolu dobrodružnou cestu do snového světa Lingvízie, kde se mohou dít nevídané věci.
Kde se po maškarním plese vypraví do sprchy Ostrochod, Mravkostaj, Ptakohlav, Velrožec, Hranolev, Lenorep, Smrtipysk a Nosobloud. Kde papapabýk z prvohor potká papabýka z druhohor, pabýka z třetihor a ve čtvrtohorách v úžasu objeví býka. Kde se pohádka stane pohádečkou a vše, co v ní je, se rozmazleně rozmělní do zdrobnělin. Kde se o jedné „žabě“ vypráví jen v holých větách, takže není divu, že vznikne Holá pohádka.
Petr Nikl se nebojí otevřít před dětmi svět, který jim nebude „pochopitelný“ napoprvé a se vším všudy. Záměrně a s potěšením zavádí čtenáře do snového labyrintu, který skrývá tajemství, jež na něho mohou na stránkách knihy čekat na rozluštění třeba i několik let.
Před odvahou nakladatelství Meander jít do tak riskantního podniku, jakým tato v nejlepším slova smyslu ambiciózní kniha pro děti je, lze jen smeknout. Tím spíš, že tento pokus stál za to.